在創世記第一章有一個表達:「事就這樣成了」(וַיְהִי־כֵן),直譯作「它就如此了」。雖然表達的意思不難明白,但是用法就有不同。這句子分別出現在創一7、9、11、15、24、30:
訂閱即可取得存取權限
立即訂閱,即可閱讀更多內容。
訂閱即可取得存取權限
立即訂閱,即可閱讀更多內容。
Hebrew Bible Study:Wong Tin Sheung
在創世記第一章有一個表達:「事就這樣成了」(וַיְהִי־כֵן),直譯作「它就如此了」。雖然表達的意思不難明白,但是用法就有不同。這句子分別出現在創一7、9、11、15、24、30:
立即訂閱,即可閱讀更多內容。
立即訂閱,即可閱讀更多內容。
上查經班時牧者好強調要搵出作者原意,我就係唔明白,就算我諗到,但又點確認到自己諗嘅係啱嘅呢?
讚讚
那時由「作者」的角度來理解經文,近代已難以為繼了。
讚讚