我們看聖經時,常把自己的感覺和看法套入經文中,就當作信仰的教訓,完全不大理會編修者想要表達的真正意思,結果變成要經文配合了自己的做法。

Hebrew Bible Study:Wong Tin Sheung
我們看聖經時,常把自己的感覺和看法套入經文中,就當作信仰的教訓,完全不大理會編修者想要表達的真正意思,結果變成要經文配合了自己的做法。
釋經的目的並不是找出作者或編修者的原本意思,因為這是不可能的,皆因我們只能從經文中找出意義,也不能直接求證於他們。我們只能按現有的經文理解出意義,可是有不同的釋經法,因此我們不是務求有一致的意見,而是提供合理的見解。
創世記第一至四章引起的問題很多,並不是經文意思不清而引起,主要原因是經文的內容不配合我們所理解的現在世界的情況。早在西方理性主義興起,教會受到科學的挑戰,於是一些宗教人士強行把科學研究出來的成果硬套在經文內,把經文解釋為配合現今的科學,創造的故事就是明顯的例子。
我們單看譯本只然受譯者的理解方法影響,結果只是第二手資料。就算知道原文的意思,都要懂得處理才成,這就視乎自己的能力了。若只是參考那些「學者」的意見,也只是第二手資料而已。
信徒自已扭曲為神的名字,加上又強解作「必有預備」,最後又竟當作神對自己的應許,變成無錢、失業,找尋伴侶……任何有需要的的情況下都自以為是神對自己的保證。有時信徒經驗不到神,甚至乎自討苦吃,有時真的不能怪甚麼,當然以自己的無知來責怪神的話,神還可以有甚麼反應呢?