希伯來文是以字根為研究的出發點,可以演變出不同詞類,字根קנא就發展三個名詞,意思相同但用法有異,分別是קַנָּא、קַנּוֹא、קִנְאָה。
קַנָּא
這字的用法較為簡單,希伯來聖經只出現五次,全只用在神的屬性,也全部用在相同的處境,就是成為交代不能敬拜偶像的原因。
「不可跪拜那些像,也不可事奉它,因為我耶和華─你的神是忌邪的神(אֵל קַנָּא)。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代。」(出二十5)
「不可敬拜別神;因為耶和華是忌邪的神(אֵל קַנָּא),名為忌邪者(קַנָּא)。」(出三十四14)
「〔禁止製造偶像〕因為耶和華─你的神乃是烈火,是忌邪的神(אֵל קַנָּא)。」(申四24)
「不可跪拜那些像,也不可事奉它,因為我耶和華─你的神是忌邪的神(אֵל קַנָּא)。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三、四代。」(申五9)
「〔不可隨從別神〕因為在你們中間的耶和華─你神是忌邪的神(אֵל קַנָּא),惟恐耶和華─你神的怒氣向你發作,就把你從地上除滅。」(申六15)
這裏的「忌邪」明顯是指出神會向離棄祂的人發出烈怒,追討他們的罪,藉此警戒人不能敬拜別神。
קַנּוֹא
訂閱即可取得存取權限
立即訂閱,即可閱讀更多內容。
黃天相
30-3-2021
出二十5應該是「”不”可跪拜……」吧……
剛才一下子睇,心想冇理由咁open咯🤔😂
🤦♂️🤦♂️